Postagens

Mostrando postagens de dezembro, 2010

Algumas palavras para 2011

Quando for meia noite, do último dia do ano, eu não vou desejar. Eu vou estar simplesmente feliz. Porque o ano de 2011 é o ano do ser. É o ano em que sou intercambista, é o ano em que sou feliz, é o ano em que sou Tudo aquilo que quero ser. 2011 é o um ano realizado: estou na Itália, estou viajando, estou feliz, estou fazendo aquilo que quero. Nesse meu fim de ano no hemisfério norte (alguns entenderão o vasto significado) me fez perceber que meus desejos me afastavam de toda a minha realidade, e tudo que eu quero pra esse 2011 é a minha realidade, é viver intensamente como cada minuto é. Realizar as surpreendes vontades efêmeras e aí se surpreender comigo mesma.

NATALE

Uma das datas mais bonitos mundo a fora, e escrevo hoje sobre o meu natal na Itália! O natal pra mim começou na primeira semana de dezembro, explico melhor: Na Itália, em algumas cidades, eles não acreditam que seja o Papai-Noel quem traz os presentes, na minha por exemplo era uma santa, em outra é o menino Jesus, em outra são os mortos, depende muita da tradição de cada lugar. E em algumas cidades a data para isso não é nem o 25 de dezembro. Aqui em Lodi essa data é o dia 13 de dezembro, dia de Santa Lucia. Santa Lucia é uma santa que morreu martirizada, isso quer dizer que morreu porque era Cristiana e no caso dela arrancaram os olhos, por isso é também considerada a santa protetora dos olhos. A lenda que contam às crianças é que àquelas que se comportam, na noite do dia 12, santa Lucia e seu fiel burrinho passam de casa em casa e deixa os presentes. Dizem também às crianças que se ouvirem qualquer barulho naquela noite não devem ir procurar pela santa, devem fechar bem os olhos e co...

conclusões baratas de uma rebeca na itália

Em uma das minhas aulas de Italiano, minha professora trouxe um artigo de um jornal Italiano com o qual concordei plenamente, o titulo diz : Chi parla un’altra língua diventa un’altra persona, traduzindo ” Quem fala uma outra língua, torna-se uma outra pessoa”. Eu já tinha essa sensação de mudança há algum tempo, mas não sabia traduzir em palavras esse sentimento; até ler esse artigo pensava que talvez fosse uma sensação minha, porque afinal, não domino a língua e é normal que não saiba me exprimir com precisão todas as vezes que eu quero. Além da imagem que passamos o que falamos é a nossa “porta principal de saída” é a partir do que falamos que exprimimos opiniões, gostos, que contamos nosso ponto de vista, que decepcionamos e que fazemos rir, portanto o que e como falamos é uma parte essencial nossa e é um grande aliado para fazer amizades e ser motivo de orgulho ou o contrário. Quando devemos falar TUDO em outra língua todos aqueles itens são prejudicados até que não se aprenda BE...