Postagens

Mostrando postagens de outubro, 2010

nao sou boa com titulos

Talvez seja um pouco cedo pra escrever sobre o que quero escrever, porém me venho questionando sobre essa palavra e principalmente porque ela é uma palavra tão brasileira. Escrevo sobre a saudade: a palavra e o sentimento em sí... Talvez nem todos saibam mas são pouquíssimas as línguas em que se possa expremir em palavras o sentimento da saudade, o português é senão a única, uma das poucas línguas que se possa farlo. É lindo não?  Então, em um dos meus domingos quando falavo com um missionário brasileiro que encontrei por aqui uma italiana nos escutou e perguntou se eramos brasileiros, nós a dissemos que sim e ela com um tom exclamativao nos disse: eu sei uma palavra liiinda em português - saudade! Com essa fala ela me deixou um tanto sem reação, mas a olhei de volta e a disse: sim, é linda! (em italiano... hahaha) E desde então fico pensando porque nós, "falantes" do português, temos tal privilégio de poder exprimir com precisão esse sentimento tão sincero e espontâneo. Ai t...

parabéns!¡²²²³³³³³³³²²³²³²³²

Imagem
Nesse último final de semana estive em Santa Cateria Valfurva, junto com todos os outros intercambistas AFS que estão na Lombardia (esse azul forte bem no norte). Pra ser mais exatas eramos 61 estrangeiros e vem na minha mente pelo menos 15 nacionalidades (pelo menos....)Então, foram 4 intensos dias. Essa palavra - intenso - tenho certeza que todos intercambistas intendem, porque você se diverte demaissssssss, faz amigos demaissssssss, sente saudade demaisssss. E a saudade explica tudo- se diverte porque tá longe de tudo, faz amigos porque precisa se sentir bem perto de alguém, e rápido.. Mas nem tudo é curtição, os voluntarios tambem poem a gente pra pensar. E essa a minha parte favorita. Os voluntarios dividem esse grupo de 60 pessoas em grupos menores, dividindo bem as nacionalidades; com isso fazem com que pensamos sobre a Itália, sobre nosso próprio país e sobre o país dos outros. E é nesse momento que a gente tem a oportunidade de saber o que um americano pensa do seu McDonalts, ...

referências.

Essa semana me aconteceu algo interessante...Foi o seguinte: como minha cidade não é muito grande, não há necessidade de andar de onibus frequentemente, porém essa semana tive que ir a uma cidadezinha próxima daqui e pela primeira vez andei de onibus sozinha na Itália...Parecia fácil, minha hostsister me explicou exatamente onde eu tinha que parar " tu desce do onibus na frente da igreja de mota" -ela disse- e ainda complementou "fala isso pro motorista, diz que tu quer descer na frente da igreja". Tuuuudo OK, entrei no ônibus e disse: por favor, pode me avisar quando for a parada na frente da igreja? E ele com uma risadinha irônica me respondeu: qual delas? porque tem três paradas em igrejas...Ai estamos, lição número 1: jamais utilize uma igreja como referência na Itália. Bom, essa narrativa serve de introdução a uma cultura chave da Itália, o catolicismo. A religião e principalmente o fato de ser católica é aflorado aqui. Para ser clara isso não quer dizer que os...

Paralelando!

Imagem
Minha intenção aqui era escrever tudo que eu percebia de diferente entre Brasil e Itália, porém meus olhos começam a se acostumar. É interessante me perceber acostumando e notar o quando já gosto e já não penso (TANTO) no Br sil. Aos poucos já percebo que não penso mais "tal coisa se faz assim", simplesmente já a faço como os italianos. Então aqui vai algumas diferenças:  - No início achava interessantíssimo utilizar a bicicleta como meio de transporte, e depois achava estranho utilizá-la trajando jeans e sapato "bailarina" - uma vez que no Brasil só andava usando roupas confortáveis, normalmente pra me exercitar. E mais interessante ainda é estacioná-la no centro sem nenhuma grande preocupação com segurança. -Talvez um tanto óbvio aos apreciadores da comida italiana, mas aqui eles "comem dois pratos" - sempre - o primeiro normalmente servido com algum tipo de massa, e o segundo de "prosciutto e formagio" (uma espécie de presunto e queijo) ou a...